|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 15, 2008 10:07 pm
|
|
|
|
fjkdsl God I loved the dub. 8D Thank you FUNi for posting up the episodes~ <3
Tamaki: No matter what I'll probably always identify Vic as Ed, so I can't help but think Edward Elric whenever I hear his voice, but still, if I forget about that, I think he did an AWESOME job playing as Tamaki. xD I especially loved when he screamed, "Mama!" in episode 2. <333
Haruhi: Caitlin sounded a little forced, but in all, she definitely did a great job as playing Haruhi. C: Some parts sounded a little weird, but still loved how she did Haruhi's voice. :]
Hani: JFDSKLJFSDL LUCI MAKES HIM EVEN CUTER! 8D Did anyone else pay attention to the little giggling noises she made during episode 1 when Hani was rolling around on a customers lap after giving Usa-chan to Haruhi to hold onto? OMG CUTE!
The twins: FJSDKL their little twincest scenes made me squeal. xD Which is a first, I never got so worked up over the twincest scenes with the Japanese. xDD <3 They matched their voices very well considering they recorded at different times. >w< UKE GREG AYRES WAS BETTER THAN I EVEN COULD HAVE IMAGINED! <333
Mori: Only one line and he sounded a lot like Roy. xD Made me giggle. <3 [Can't wait for the episode where he actually talks...dunno if we'll be getting that one in this first boxset though... -can't remember what episodes came up when in the anime...-]
Kyouya: When I really think about it, I think his voice was just fine and dandy. Seems a little deep at first, but I ended up getting used to it fairly quickly.
As for the opening and ending...
OP: Sounds a little off, but it isn't as horrible as everyone is making it seem to be.
ED: I really liked it. Cx Vic's version was pretty awesome too, but whatever, the version they have for the series was still pretty bitchin'.
But all around, it doesn't matter much about the OP and ED since a lot of the time, after I watch an episode or two, I end up skipping the theme song thangs to get right to the damn episode. xD
As for the honorifics they used, it's cool that they kept them, but having people who's first language is English and not Japanese, their -chan's, kun's and whatnot sound forced. xD Hopefully as the series goes on the way they say honorifics sounds a tad more natural.
And yeah...that's all I can think of to say.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 16, 2008 1:34 pm
|
|
|
|
Jenny1229 evilHerbivore Jenny1229 evilHerbivore Guess I'll throw my opinions in here. I thought it was a lot better than it could have been, and I lot better than I was afraid it was going to be. Vic did a pretty good job, considering the enormous kingly shoes he had to fill. His voice didn't sound like Ed to me, oddly enough; it sounded more like Femio from Princess Tutu to me. Not that that's a bad thing. The OP and ED songs should probably have been left in Japanese. I saw no real reason to dub them, and the results sound like my younger siblings sang them (not a compliment). But I thought the script seems fairly well done so far. I had been wondering how Haruhi using "ore" would translate, and this turned out okay. Mori only had one line. crying I pretty much agree with you on everything. I watched Princess Tutu, but I don't remember who Femio is... Lol. Who is he?? I will have to go check it out and see if he sounds like that. After hearing Vic as Tamaki the first time, I thought it sounded kind of like him. But now that I watched them for a second time, I don't think it sounds as much like him anymore. I don't know, maybe I'm just getting used to it. xd Oh, and I adore your signature! heart Femio was the guy with the purple hair who was only in one episode. He was constantly going on about how attractive he was, and every time he popped up, rose petals flew around him. Very Tamaki-like. Thanks, it took forever to find a picture I liked. And now nobody recognizes it... Oh my god! You're completely right!! I remember him now, and he is very Tamaki-like. Wow, I can't believe I didn't remember him because I thought that he was hilarious. It makes it even funnier that he was a prince, I think so anyway... Lol. It's been awhile since I have seen it. I will have to go watch it on Veoh again, or wait till my friend brings over her box set, so I can check it out. xd
Yea, I love the picture. I can imagine that it took awhile to find, it's so pretty. Lol, but I recognized it!! I love Princess Tutu. I find that it's not that widely known though. Which is sad, because it's a great anime. I only discovered it and got interested in it because I saw this really well done AMV on it. I had never heard of it before then. sweatdrop
He was definitely and interesting character. biggrin I can't find anyone who has seen Princess Tutu. Nobody wants to watch it, for some reason. Probably the title.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 16, 2008 2:15 pm
|
|
|
|
Era Reynz fjkdsl God I loved the dub. 8D Thank you FUNi for posting up the episodes~ <3
Tamaki: No matter what I'll probably always identify Vic as Ed, so I can't help but think Edward Elric whenever I hear his voice, but still, if I forget about that, I think he did an AWESOME job playing as Tamaki. xD I especially loved when he screamed, "Mama!" in episode 2. <333
Haruhi: Caitlin sounded a little forced, but in all, she definitely did a great job as playing Haruhi. C: Some parts sounded a little weird, but still loved how she did Haruhi's voice. :]
Hani: JFDSKLJFSDL LUCI MAKES HIM EVEN CUTER! 8D Did anyone else pay attention to the little giggling noises she made during episode 1 when Hani was rolling around on a customers lap after giving Usa-chan to Haruhi to hold onto? OMG CUTE!
The twins: FJSDKL their little twincest scenes made me squeal. xD Which is a first, I never got so worked up over the twincest scenes with the Japanese. xDD <3 They matched their voices very well considering they recorded at different times. >w< UKE GREG AYRES WAS BETTER THAN I EVEN COULD HAVE IMAGINED! <333
Mori: Only one line and he sounded a lot like Roy. xD Made me giggle. <3 [Can't wait for the episode where he actually talks...dunno if we'll be getting that one in this first boxset though... -can't remember what episodes came up when in the anime...-]
Kyouya: When I really think about it, I think his voice was just fine and dandy. Seems a little deep at first, but I ended up getting used to it fairly quickly.
As for the opening and ending...
OP: Sounds a little off, but it isn't as horrible as everyone is making it seem to be.
ED: I really liked it. Cx Vic's version was pretty awesome too, but whatever, the version they have for the series was still pretty bitchin'.
But all around, it doesn't matter much about the OP and ED since a lot of the time, after I watch an episode or two, I end up skipping the theme song thangs to get right to the damn episode. xD
As for the honorifics they used, it's cool that they kept them, but having people who's first language is English and not Japanese, their -chan's, kun's and whatnot sound forced. xD Hopefully as the series goes on the way they say honorifics sounds a tad more natural.
And yeah...that's all I can think of to say. XD I agree with you all the way except the theme songs! I skip them too... ^x^;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 16, 2008 4:43 pm
|
|
|
|
evilHerbivore He was definitely and interesting character. biggrin I can't find anyone who has seen Princess Tutu. Nobody wants to watch it, for some reason. Probably the title.
Yea, I don't doubt that.. It seems to be hard to find anyone who has seen it. When I went to NYAF, they listed it as an anime that was really good that not many people have seen. However, I don't really have to many friends that watch much anime, just my best friend. And she was the one who showed me Princess Tutu. We are working on the rest of our friends, trying to get them to watch Princess Tutu, and Ouran when it comes out. The only problem is that they are guys, lol, but I have a feeling they will come to. 3nodding Anyway, I am sure that the name gives the wrong impression. Lol. Have you tried to get friends to watch it?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 16, 2008 5:45 pm
|
|
|
|
Era Reynz fjkdsl God I loved the dub. 8D Thank you FUNi for posting up the episodes~ <3
Tamaki: No matter what I'll probably always identify Vic as Ed, so I can't help but think Edward Elric whenever I hear his voice, but still, if I forget about that, I think he did an AWESOME job playing as Tamaki. xD I especially loved when he screamed, "Mama!" in episode 2. <333
Haruhi: Caitlin sounded a little forced, but in all, she definitely did a great job as playing Haruhi. C: Some parts sounded a little weird, but still loved how she did Haruhi's voice. :]
Hani: JFDSKLJFSDL LUCI MAKES HIM EVEN CUTER! 8D Did anyone else pay attention to the little giggling noises she made during episode 1 when Hani was rolling around on a customers lap after giving Usa-chan to Haruhi to hold onto? OMG CUTE!
The twins: FJSDKL their little twincest scenes made me squeal. xD Which is a first, I never got so worked up over the twincest scenes with the Japanese. xDD <3 They matched their voices very well considering they recorded at different times. >w< UKE GREG AYRES WAS BETTER THAN I EVEN COULD HAVE IMAGINED! <333
Mori: Only one line and he sounded a lot like Roy. xD Made me giggle. <3 [Can't wait for the episode where he actually talks...dunno if we'll be getting that one in this first boxset though... -can't remember what episodes came up when in the anime...-]
Kyouya: When I really think about it, I think his voice was just fine and dandy. Seems a little deep at first, but I ended up getting used to it fairly quickly.
As for the opening and ending...
OP: Sounds a little off, but it isn't as horrible as everyone is making it seem to be.
ED: I really liked it. Cx Vic's version was pretty awesome too, but whatever, the version they have for the series was still pretty bitchin'.
But all around, it doesn't matter much about the OP and ED since a lot of the time, after I watch an episode or two, I end up skipping the theme song thangs to get right to the damn episode. xD
As for the honorifics they used, it's cool that they kept them, but having people who's first language is English and not Japanese, their -chan's, kun's and whatnot sound forced. xD Hopefully as the series goes on the way they say honorifics sounds a tad more natural.
And yeah...that's all I can think of to say.
I am glad to actually hear a positive view of the dub because I really liked it too. Obviously, I still love the original more, but I think the dub is really well done too. I just had to reply to your post because I absolutely loved the part where Tamaki did the "mama!" thing!!! It was perfect. I think that he did such a great job and that after I get over the Ed Elric part, I will love it more. Vic just delivers his lines so well.. There was a part I read about in an article thing Caitlin wrote about how well he delivers his lines in the part in the first episode where he is telling Haruhi how to put a glass down. You can't really hear it unless you are listening for it because the focus is on Haruhi, but he does deliver the "I like to look at my reflection" line very well. It's great. whee
I know that I see a lot of people who didn't like Kyouya... I thought that he was good for the part.. sweatdrop
Mori, like everyone points out, only really had one word to hear, so I am very anxiously awaiting to hear him talk more. Which I can't remember exact episodes either, but theres definitely some in the first half. I must say that I heard Roy Mustang in his one word too, but I think that I will be okay with it.
I think Caitlin was wonderful with Haruhi. I can hear both girl and guy in the voice which is great!
Hunny... Was fabulous!! I did hear her sound effects in that one part and it was really good. It's so funny. Yey!
I really like the twins too. I don't have any particular part that stands out for me, but I thought that they did rather well. I don't think they did as good as the orignals, but I did squeel more with the dub, lol, which I think is just because it's different hearing it in English. It makes my inner fangirl even happier since I'm not accustomed to that stuff making it into dubs, being that my first anime was Sailor Moon. xd
Honorifics. Yea, it sounds a little wierd hearing it in English, but I am glad they kept them. Hopefully it does sound less wierd after awhile.
Okay... I think I just have the opening and ending now. When I first heard them, I thought they were horrible, but they are actually starting to grow on me a little.. I will always like the Japanese better, but I'm starting to think they aren't as bad. However, I love Vic's version of Shissou. It sounds really good to me! I'm about to go download it actually. *nerd* Lol....
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 16, 2008 8:51 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 17, 2008 1:54 pm
|
|
|
|
Jenny1229 evilHerbivore He was definitely and interesting character. biggrin I can't find anyone who has seen Princess Tutu. Nobody wants to watch it, for some reason. Probably the title. Yea, I don't doubt that.. It seems to be hard to find anyone who has seen it. When I went to NYAF, they listed it as an anime that was really good that not many people have seen. However, I don't really have to many friends that watch much anime, just my best friend. And she was the one who showed me Princess Tutu. We are working on the rest of our friends, trying to get them to watch Princess Tutu, and Ouran when it comes out. The only problem is that they are guys, lol, but I have a feeling they will come to. 3nodding Anyway, I am sure that the name gives the wrong impression. Lol. Have you tried to get friends to watch it?
I have spent many days and nights attempting to spread various shoujo favorites to my friends. We all love Princess Tutu now. And once Ouran comes out, they say they will watch it. They're all to lazy to read subtitles, so they only want to watch it if it's dubbed. Which makes me a little sad. The dub of Ouran looks great so far, and I only have a few little nitpicks (such as the omission of "Tono"), but they will miss out on so many great sounds... Mamoru Miyano can scream like nobody's business. I guess, to be fair, Vic can too. xd
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 22, 2008 2:42 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Nov 06, 2008 1:32 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 07, 2008 1:41 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 07, 2008 5:51 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 07, 2008 10:21 am
|
|
|
|
Like with most dubs, my beef is mostly with the re-writing than the actual voices. There are just some words that don't fit, and many cultural nuances that are simply lost to American dubbers and audiences. I think the opening song was filled with too much stereotypically American diva-like vocal ornamentation. The Japanese version, while not devoid of enthusiasm, just felt much cleaner and simpler.
Haruhi: Quite decent; the voice is amibiguous enough to sound like a young boy or an lower-pitched woman. It does seem a bit of a stretch at times, but I think the emotions were very well-expressed.
Tamaki: A little too nasal... it seems to fit with his character when I release the expectation of it sounding similar to the Japanese voice. The emotional expression is also very strong.
Kyouya: This one almost made my ears bleed. The voice doesn't fit the appearance very well at all... it makes me think that Kyouya's Adam's apple should be bouncing with each syllable. It's a bit... too old-sounding.
Mori: I skipped around, so I actually never heard him speak.
Hani: The voice is also quite decent for an English-speaking actress. Because Western voices are so drastically different from Japanese voices in the way they're developed, it's almost never a good idea to have an adult male fill the role of a young boy. It's cute enough to be a loli-shota boy, but not overpoweringly sugar-sweet enough to be a girl.
The twins' voices matched their appearance well enough, I suppose, but I just didn't get that feel of synchronized brains. Also the awkward re-writing seriously messed up a few previously smooth, moving moments.
I usually consider the Japanese version far superior to dubs because I feel that, naturally, the Japanese understand Japanese culture and nuances best and are therefore best-suited to produce voices for Japanese characters. Western actors, I feel, lack that intuition for certain kinds of subtle inflection, or they are forced to ignore it in order to focus on lip-syncing. As I said before, my biggest problem with dubs is the re-writing, which omits certain lines or vocabulary which would be intuitive for Japanese viewers, but which American viewers would simply not understand. It greatly displeases me when they cut out bits like that simply because they think Americans are too lazy or ignorant to understand or look up things about Japanese society and culture.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 07, 2008 12:38 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 07, 2008 1:51 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|