|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 2:54 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 2:56 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 2:56 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 2:57 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:04 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:05 pm
|
|
|
|
Mana_ecl Zetsuya Hinaba Sugar Dhaku Es kommt aus South Park. Es ist eine amerikanische TV-Show. Wir haben South Park in Deutschland. Ich kenne diese Episode nicht.
The episode is titled Guitar Queer-o. I dunno if they change the names accordingly in Germany though. n.n; It doesn't translate very well. "Gitarre Sonderbar" is what we would typically say, but I have heard "queer" Gitarre Sonderbar means "strange guitar". Although probably meaning "weird" and not the derogatory meaning. -Shrugs.- Typically, we leave foreign show titles in their native language unless it can be comfortably translated into German.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:05 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:07 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:09 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:09 pm
|
|
|
|
Mana_ecl Zetsuya Sugar Dhaku Kazzoh *waits for zombie slave reparations*
-Gives a plate of Rice Krispie treats.-
And due to taxes... -Takes half the plate-
Hinaba; Yeah. I would imagine so. I think it kind ruins the humor of the title itself. n.n; You're just lucky it was not a plate of prime ribs.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:10 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:14 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:15 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:16 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 10, 2011 3:18 pm
|
|
|
|
|
|
|