|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 12, 2016 10:03 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jun 13, 2016 7:32 am
|
|
|
|
Depends on what I'm doing:
- studying the Greek and Hebrew? By default, I have to use a KJV and NASB (because I use the Strong's concordance and NASB concordance on biblos.com).
- Personal reading and meditation? I use a version called Halleluyah Scriptures which leaves several terms in Hebrew (and all the names in Hebrew, when the person has a Hebrew name). I use that one for personal reading and meditation because it reads more closely to what I'd find in an interlinear without it actually being one. Leaving terms in Hebrew forces me to dig deeper into the verse, naturally, in order to understand it; as a result, I end up defining the term literally the way the Hebrew does. So, when I compare it other English versions (multiple versions), I notice that there's a nuance that they're not conveying or they're being highly interpretative with a line; just overall, it's a Bible version that leads me into deeper meditation, has me linking verses that I otherwise would not have done. Plus, I really like having an accurate pronunciation of names [when I first started reading the Bible, totally unchurched, figuring out that Ezekiel is pronounced "ee-zee-key-uhl" made no sense, discouraged me from reading, and just compounded onto what I perceived to be at the time the ridiculousness of the Bible—even the names don't make sense. But in Hebrew they do, the pronunciation is practical, simple, and the names actually have meaning in that language.
- Talking to people online? usually the NIV, for its level of readability, yet accuracy; it's more accurate than the NLT. (continuum of word-for-word vs thought-for-thought: http://www.mardel.com/bibleTranslationGuide). Though sometimes I use the WEB because it says "Yahweh" instead of a generic title (the LORD), and it does not have a copyright (it's public domain); KJV is public domain too but the WEB is more readable for most people I meet.
- I used the AMP version a lot when I first began reading the Bible, because it functioned like a concordance providing multiple words that fully expressed the Hebrew or Greek term being used in a verse.
- IRL I use various Spanish versions when studying / reading with my mother and other believing family members.
P.S. - I'll be moving this to the main forum since it's not really a debate, just inquiring into what the rest of the members read.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jun 13, 2016 2:42 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jun 13, 2016 5:41 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 18, 2016 1:32 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jul 09, 2016 8:11 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 10, 2016 8:58 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 09, 2016 11:59 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|