Romaji シェイド -Shade- Music & Lyric : Leda
ushinaitakunai ibasho ga kitto bokura ni wa sonzai suru
boku wa mamoru beki kimi no kage ni narou
hitohira no hikari* ni sukoshi demo sono yubisaki ga furereba kizutsuite shimau koto kimi wa shitteita kurushii hodo ni
dareka no kokoro wo tokaseru you na yasashisa ga chigirete kieta mabushisa ni obieru kurai nara sotto akari wo keshite
sora ni te wo kazashite hikari wo saegiru furisosogu kanashimi to yami ga umete yuku koe wo koroshite naku sugata wo kakushite hate no nai yoru no naka de sono te ga mou ichido hikari wo motomerareru you ni moumoku na hodo ni kimi wo tsutsumu kara tonari de waratte ite hoshii
mazari aenai bokutachi dakara ushinaitakunai to omoeru karada ni karamitsuku uso mo yorokobi sae mo subete kuroku subete
Shade to black
*written touka
Translation. シェイド -Shade- Music & Lyric : Leda
The place, that we didn't want to lose surely exists inside us
I'll become your shadow which will protect you
If your fingertips could touch at least a little bit of light You would know so much that you'd feel pain what it means to be hurt
As though one's heart melts Kindness disappears, torn into pieces If I started to be afraid of brightness I would switch light off
If I raise my hands to the sky, shading the light the darkness will bury incessantly falling sadness hiding a figure, which cries, lowering its voice In the midst of neverending night in order to the light to find your hands once again because your wrapped in light so much that it blinds you I want to laugh being next to you
We are connected, but we have never met, that's why I thought that I don't want to lose you Also lies twining around you, even happiness, everything dyes into black
Shade to black
Credit to saku_ryo from LJ
Sakurazaki Azumi · Sat Aug 15, 2009 @ 06:32am · 0 Comments |